top of page

Short film "Dream which you can see in the backside of your eyelids"
/ ショートフィルム「瞼の裏で見る夢」

A short film in the Minato city, reconstructing vague and vivid memories of my own childhood, after  pregnancy and childbirth.
妊娠・出産を経て思い出す、自分の幼い頃のあやふやで鮮明な記憶を再構築した、港区を巡るショートフィルム

After the giving birth and during raising baby, I often remember when I, myself was child.  "Agh, once someone touched me like this." "I grabbed something like my baby long time ago."It's like doing over. It's like that I retry what I could not do before. 

As if to trace back the thoughts that never came true, the regrets of childhood, and events that did not make sense when I was a child, the film was shot in the place where I was born, raised and familiar with, as my first video work after giving birth.

 

The place is Minato city. Especially Takanawa area where is said "TERA MACHI", temple (TERA) town. Nostalgic place. If you turn the corner, you may get lost in another world beyond time and space. I love this area. Even tough I have moved away, I am still reminded of it from time to time.

This project has been accredited as a MINATO City Promotion Crew and promote the attractiveness of Minato city.
Minato city with my own memory. Takanawa area. The stations are… Sengakuji, Takanawadai (Toei-Asakusa line), Takanwa Gateway (JR Yamanote line), Shirokane Takanawa (Metro-Nanboku line).

 

After watching this short film, I encourage you to go there on your own.

出産後、赤子とふれあうふとした瞬間に、自分自身が幼かった時のことを思い出す。「あぁ、昔、私もこういう風に触れられたな」「私もあの時こうやってものをつかんだな」

まるでなにか足りなかった出来事を補っているかのようだ。あたかも自分が赤子の時にやり残したことに向き合っているかのようだ。

 

叶わなかった想いや、幼さゆえにしてしまった後悔、当時は意味がわからなかった出来事などをたどるかのように、出産後の初の映像作品として、生まれ育ち、慣れ親しんだ地で撮影を行った。

 

私は東京・港区で生まれ育った。寺町と言われる高輪というエリアだ。クリスマスよりお正月が似合うエリア。どこか懐かしさが漂うエリア。角を曲がれば時空をこえた異世界に迷い込めそうなこの場所が、私は大好きで、それは引っ越した今でも時折強く思い起こされる。

 

このたびMINATOシティプロモーションクルー認定事業の認定をいただきまして、本映像で港区の魅力発信をしております。


私の記憶をめぐる港区。港区高輪エリア。駅は、都営浅草線泉岳寺駅、高輪台駅、JR線高輪ゲートウェイ駅、南北線白金高輪駅付近です。映像のあとはぜひふらりと足を運んでみていただきたい。

スクリーンショット 2024-03-11 10.55.04.png

■ Tourist map / ツーリストマップ
https://www.city.minato.tokyo.jp/kankouseisakutan/minatocitytouristmap.html

■ Stations / 最寄駅
Sengakuji, Takanawadai (Toei-Asakusa line) 都営浅草線泉岳寺駅、高輪台駅
Takanwa Gateway (JR Yamanote line) JR線高輪ゲートウェイ駅
Shirokane Takanawa (Metro-Nanboku line) 南北線白金高輪駅

■ The locations/ロケ地
Mita-Hachiman Jinja 御田八幡神社
Syojyoji 證誠寺
Hoanji 保安寺
And more ほか
※ We will appreciate your respect for these places. 

【The difference between shrines and temples / 神社とお寺の違い 英語版】
https://ekotumi.medium.com/the-difference-between-shrines-and-temples-d05cb1a97f50

Director Ekotumi

Story by  Maxence Remy

Location
Minato city, Tokyo

 

Cast  
Yoshimichi / Yoshimichi 
Dancing woman・Mom / Ekotumi
Playing man / Katsutoshi Shirasuna
Kimono woman / Kosuzu Urano


Music "Dream which you can see in the backside of your eyelids"
Compose, Lyrics, Voice by Ekotumi
Arranged, Mastering by Fumitaka Kato
Original instruments  created by  Katsutoshi Shirasuna
Shaman drum, Didgeridoo, Shirasuna style saw blade instrument, Iron nails instrument, Branch wind chime KAZANEGI


Camera department Mizuki Tagawa Masanori Morishita
 

Makeup, hairdress, and mask making by
Nail by Môrî
Kimono dressing Naoko Yamazaki

Akane dyeing by Ichiro Sugimoto 
Costume design and production by Mika Gomyo
Umbrella design  and production by Sachiko Suzuki
Accessories  design and production by qamar

Supported by
Chatanido Inc.
Japan Red
Planchar LLC
Rock Hand LLC,
TOKYO LOCATION BOX  TOKYO METROPOLITAN GOVERNMENT

Special Thanks
Tetsuya Matsumoto
Keiichi Myojin 

 

Presents by Ekotumi Project 

監督 ・エコツミ・

ストーリー Maxence Remy

ロケーション
港区

 

出演者
義道 / 義道
踊る女・母 / ・エコツミ・
着物の女 / 浦野こすず
弾く男 / 白砂勝敏


音楽 「瞼の裏で見る夢」
作詞作曲・歌  ・エコツミ・
編曲・マスタリング 加藤史崇
オリジナル楽器 白砂勝敏
シャーマン太鼓、ディジュリドゥ、白砂式音器 刃ノ音器、釘ノ音器、風音枝


カメラマン 田川瑞貴 森下昌敬

ヘアメイク・マスク 新垣絵里奈
ネイル モーリー
着付け 山崎直子

茜染め 杉本一郎 
衣装デザイン・制作 五明三佳
日傘デザイン・制作 鈴木紗千子
アクセサリーデザイン・制作 qamar

協力
株式会社茶谷堂
一般社団法人茜染
合同会社プランチャ
ロックハンド合同会社
東京ロケーションボックス・東京都

Special Thanks
松本哲也
明神敬一


製作 ・エコツミ・プロジェクト

本事業は、MINATOシティプロモーションクルー認定事業の認定を受け、

港区の魅力発信をしております。
港区 産業・地域振興支援部 産業振興課 シティプロモーション担当
This project has been accredited as a MINATO City Promotion Crew and promote the attractiveness of Minato city.
City Promotion Section, Industrial Promotion Division, Industrial and Regional Development Support Department, Minato City

0シンボルマークRGB.jpg
bottom of page